Przysięga Dojo KUN wywodzi się samurajskiego kodeksu Bushido.

Niektóre wersje językowe Dojo Kun nieco różnią się od siebie – czasem w tłumaczeniu, czasem w formie.

Przykładowo w polskim IKO1 dodaje się  jeden punkt, nieistniejący w wersji japońskiej: “Nie będziemy stosować i rozpowszechniać sztuki karate poza dojo.”

 

Przysięga Dojo:

  1.  Będziemy ćwiczyć nasze serca i ciała dla osiągnięcia pewnego,     niewzruszonego ducha.
  2.  Będziemy dążyć do prawdziwego opanowania sztuki karate, aby kiedyś nasze ciało i zmysły stały się doskonałe.
  3. Z głębokim zapałem będziemy starać się kultywować ducha samo wyrzeczenia się.
  4. Będziemy przestrzegać zasad grzeczności poszanowania starszych oraz powstrzymywać się od gwałtowności.
  5. Będziemy spoglądać w górę ku prawdziwej mądrości i sile porzucając inne pragnienia.
  6. Będziemy wierni naszym ideałom i nigdy nie zapomnimy o cnocie pokory.
  7. Przez całe nasze życie, poprzez dyscyplinę karate, dążyć będziemy do   poznania prawdziwego znaczenia drogi którą obraliśmy.
  8. Nie będziemy stosować i rozpowszechniać sztuki karate poza Dojo.

 

Przysięga Dojo – wersja japońska:

  1.  Hitotsu, warewarewa, shinshin o renmashikakkofubatsu no shingi o kiwameru koto.
  2. Hitotsu, warewarewa, bu no shinzui o kiwame, ki ni hasshi, kan ni bin naru koto.
  3.  Hitotsu, warewarewa, shitsujitsugoken o mot-te, jiko no seishin o kanyosuru koto.
  4. Hitotsu, warewarewa, reisetsu o omonji, chojo o keishi, sobo no furumai o tsutsushimu koto.
  5. Hitotsu, warewarewa, shinbutsu o totobi, kenjo no bitoku o wasurezaru koto.
  6.  Hitotsu, warewarewa, chisei to tairyoku to o kojo sase, koto ni nozondeayamatazaru koto.
  7. Hitotsu, warewarewa, shogai no shugyo o karate no michi ni tsuji, Kyokushin no michi o mat-to suru koto.

 

Dojo Kun – wersja oryginalna:

Wersja oryginalna Dojo KUN

Wersja oryginalna Dojo KUN